Recent Posts

8. 缅甸八莫七个月 1941年10月至1942年5月

1941年夏,为增强由仰光经伊洛瓦底江 (Irrawaddy) 至八莫的水运能力,仰光分处呈请加强八莫的接运能力。呈准派调在新加坡分处的赵廷珍去任所长。赵一人来仰,因我在港新两分处都在他手下工作,就指调我去八莫。

Read More »

8. 緬甸八莫七個月 1941年10月至1942年5月(繁体)

1941年夏,為增強由仰光經伊洛瓦底江(Irrawaddy)至八莫的水運能力,仰光分處呈請加強八莫的接運能力。並擬擴大成立八莫運輸事務所,呈準派調在新加坡分處的趙廷珍去任所長。趙一人來仰,因我在港新兩分處都在他手下工作,就指調我去八莫。

Read More »

7. Longest Working Time in Yangon, Myanmar

From June 1939 to October 1941, I had been doing import material card and registration work in the Transportation Bureau, until I went to Bhamo with Zhao Tingzhen. After my country’s Anti-Japanese War, the coast was lost and there was only Burma Highway from Yangon, Myanmar to Kunming, Yunnan.

Read More »

7. 在仰光的工作時間最長(繁体)

從1939年6月至1941年10月,我一直在運輸科計核股做進口物資卡片及登記工作直到隨趙廷珍同去八莫(Bhamo)。由於我國抗戰後,沿海盡失,祗剩由緬甸仰光到雲南昆明的一條滇緬公路,因此西南運輸處仰光分處運輸工作日忙,人員也不斷增加。

Read More »

7. 在仰光的工作时间最长

由于我国抗战后,沿海尽失,祗剩由缅甸仰光到云南昆明的一条滇缅公路,因此西南运输处仰光分处运输工作日忙,人员也不断增加。尤其希特勒发动第二次世界大战后,美国租借法案成立生效,CDS(China Defense Supplies) 物质整船而来就更加繁重了。

Read More »

6. From Singapore to Yangon, Myanmar

In May 1939, I received an office letter from the Yangon branch office in Myanmar to transfer me to work in the Yangon branch office. This time, I was only assigned, so I was the only one who boarded the ship and set off in early June 1939. The name of the ship is TIRAWA 10,000 tons passenger and cargo ship.

Read More »

6. 从新加坡到缅甸仰光

1939年5月接緬甸 (Myanmar) 仰光 (Yangon) 分處的公事,調我去仰光分處工作。此次只指调我一人,所以在1939年大約6月初只有自己独自登轮起程。船名 TIRAWA 客货万吨轮。

Read More »

5. Singapore! 1938.11-1939.6

In October 1938, the Japanese invaders captured Guangzhou, and the transportation between Hong Kong and Guangzhou was interrupted. At that time, the Burma Highway was completed and opened to traffic. Arms and equipment, as well as public and private goods, are transferred into China via Myanmar. Zhaokai, Zhiguo, Qinan, Chengfu and I were sent to work in the Singapore branch.

Read More »

5. 新加坡!1938年11月至1939年6月

1938年10月日寇攻陷广州,港穗运输中断。当时滇缅公路已建成通车。军火器材等以及公私商品都经缅甸转运入国。我和兆锴,之国,启南,成辅被派到新加坡 (Singapore) 分处工作,大约在11月中同乘意大利邮船 VITORIA 轮赴新加坡。

Read More »

5. 新加坡!1938年11月至1939年6月(繁体)

1938年10月日寇攻陷廣州,港穗運輸中斷。當時滇緬公路已建成通車。軍火器材等以及公私商品都經緬甸轉運入國。我和兆鍇,之國,啟南,成輔被派到新加坡(Singapore)分處工作,大約在11月中同乘意大利郵船VITORIA輪赴新加坡。

Read More »

4. A Year in Hong Kong 1937.10-1938.10

The Hong Kong Office of the Ordnance Industry Department was established immediately after Fang Zhaohao arrived in Hong Kong. Kai served as the secretary, and the organization publicly was called the Mainland China Company. There were already several people engaged in delivery work in Hong Kong, so they expanded the establishment of departments. Kai arranged me to do report work in the business department.

Read More »

2. My Primary School and Middle School

From 1925 to 1928, I studied in the private school of my brother-in-law Gu Huanqing for more than three years. When I was ten (1925) in the second half of the year, my parents sent me to my third uncle’s house in Juqianjie, Changzhou. I joined Changzhou Wuyang Primary School with my second uncle’s grandson Yuan Zhenhuan (now retired in Suzhou City).

Read More »

2. 常州武阳小学和上海南洋中学

从1925年9月至1928年6月,我在顾奂清姊夫的私塾中共读了约三年。十岁(1925年)下半年父母送我到常州城中局前街三舅家中,与二舅父的外孙袁震寰(现退休居住苏州城中)相伴入武阳小学。

Read More »
English
Verified by MonsterInsights